Uus Poeetiline punane raamat!
Laupäeval, 15. septembril 2018. a esitlesid Tallinna Ukraina Kultuurikeskus ja selle
Labora töötoad oma uut
Poeetilise punase raamatu väljaannet, et tähistada Eesti 100. aastapäeva ja ülistada meie maa floora ja fauna mitmekesist ilu. Sel puhul avas Ukraina Kultuurikeskus Tallinna vanalinnas oma uksed aadressil Laboratooriumi 22. Lisaks raamatu väljaandmisele ja luule lugemisele, sisaldas programm, mis algas kell 15:30 ja kestis umbes kuni 19:30 – giidiga ekskursioone, aga ka töötube, kus valmistasime paberit, õpetasime kalligraafiat ja trükkimist, mille käigus külalised said teada, kuidas valmis meie Poeetiline punane raamat. Samuti oli kohapeal väljas üks käsitsi valmistatud uus raamat.
Esimene
Poeetiline punane raamat sai teoks pärast 2006. a aset leidnud Ukraina Kultuurikeskuse asutaja Anatoli Ljutjuki ja Eesti luuletaja Timo Marani kohtumist, kui nad otsustasid alustada koostööd ja panna kokku raamatu. Nendega ühines Anatoli poeg Nestor Ljutjuk illustraatorina ja Eesti kalligraafia meister Heino Kivihall, oligi loominguline meeskond koos. Meeskonda abistasid mitmed paberi valmistajad, tõlkijad, toimetajad ja projektijuhid. Tänu Eesti Kultuurikapitali ja MEIS (Integratsiooni Sihtasutuse) abile, andis Ukraina Kultuurikeskus 2017. a välja Poeetilise punase raamatu faksiimileväljaande. Raamat osutus väga populaarseks ja müüdi kiiresti läbi.
Edasi aastasse 2018: Anatoli ja ta sõbrad otsustasid, et kätte on jõudnud õige aeg anda välja
Poeetilise punase raamatu uus ja täiendatud trükk. Seekord otsustasid nad hankida raha kaasrahastamise teel Hooandja (hooandja.ee) abil. Nende kampaania osutus edukaks, kogudes 275 toetajat ja kogudes pea 9500 eurot – see on peaaegu 20% loodetust. Teades, et nii paljud toetajad ootavad, et näha tulemust, asus Anatoli oma meeskonnaga tööle raamatu koostamisega, milles on Timo Marani luuletused – nii esmaväljaandest kui ka uued luuletused, mille ta kirjutas spetsiaalselt uue raamatu jaoks – iga luuletus kirjutatud mõne Eesti looma või taime vaatekohast.
Nestor Ljutjuk tegeles uute illustratsioonidega ja uus kalligraafia meister Tatiana Iakovleva kirjutas iga luuletuse ümber, Tamara Soboleva valmistas sajad käsitsivalmistatud paberilehed raamatu käsitsivalmistatud koopia jaoks. Iga leht – väikeste mitteohustatud Eestis levinud taimede lisandustega – sai varjundatud naturaalsetes kollastes, sinistes, pruunides või rohelistes toonides, et muuta raamatu iga lehekülg omamoodi eriliseks. Käsitsivalmistatud paberit iseloomustab see, et kõik lehed on erinevad. Selles võite ise veenduda, kui külastate Labora kauplust aadressil Vene t 18.
Kui Nestor ja Tatiana olid oma tööga valmis saanud, alustas Nestor tööd raamatu kunstilise toimetajana, ühendades need kaks poolt tervikuks. Tema arvutis projekteeritud polümeerplaate kasutas trükimeister Hannah Harkes, et trükkida seitse koopiat uuest
Poeetilisest punasest raamatust. Seejärel valiti välja üks raamat, mis sai faksiimilekoopia näidiseks. See skaneeriti ja saadeti Tallinna Raamatutrükikotta, et valmistada raamatust veel 500 eksemplari.
15. septembril toimunud esitlusel kingiti sponsorite poolt saadud annetuste abil koostatud raamatu käsitsivalmistatud eksemplarid Eest Rahvusraamatukogule ja Tartu Ülikooli Raamatukogule. Hooandja kaudu raamatu valmistamist toetanud said raamatu faksiimileväljaande – või muud esemed, mida nad olid soovinud, nagu näiteks spetsiaalne järjehoidja, postkaart, raamatu paberümbris või poster. Teised külastajad said osta uue
Poeetilise punase raamatu. Samuti oli kõigil võimalik tutvuda loomingulise meeskonnaga, aga ka nendega, kes töötasid tagaplaanil ja aitasid kaasa raamatu väljaandmisele. Aidake meid meie soovis ülistada Eesti looduse mitmekesisust!
Kaeva sügavamale: Deep Baltic.
„Poeetiline punane raamat: Eesti”
uue faksiimileväljaande saate osta
Labora e-poest või Labora kauplusest aadressil Vene t 18.